作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译PARTICULARS AND CONDITIONS OF SALE by Public Auction to

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/09 16:06:24
英语翻译
PARTICULARS AND CONDITIONS OF SALE by Public Auction to be held on the 8th day of june 2010 at 2:30p.m.at the Arena of the Queen Elizabeth Stadium,Wan Chai,Hong kong by the Government of the Hong kong Special Administrative Region(hereinafter referred to as "the Government",of one lot of land described in the Particulars of the Lot hereunder for a term of fifty years commencing from the date for the Memorandum of Agreement referred to in General Condition No.1 hereof,at the rent specified in the said Particulars and subject to the General and Special Conditions of Sale hereunder.
英语翻译PARTICULARS AND CONDITIONS OF SALE by Public Auction to
“公共拍卖”的“卖地详情及条件”于2010年6月8日下午2:30在香港湾仔区的伊莉莎伯体育馆由香港特别行政区政府(下文简称“政府”)颁布.在“地段详情表”中很多土地从“协议书”签订起有50年的有效期的,这在“一般条款第一项”里有提到.“详情”中也特别提到的租金应该服从于“卖地的一般和限定条款”.
这个实在太难翻译了.因为对这个领域不了解加之自己水平有限,所以半猜半蒙的翻译出以上.
如果您是要就此开展什么与资金相关的活动,还请向专业人士咨询,切莫以我所回答为据,以免造成什么重大损失!