作业帮 > 数学 > 作业

帮忙翻译一个英文小诗,

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:数学作业 时间:2024/05/02 13:43:47
帮忙翻译一个英文小诗,
帮忙翻译一个英文小诗,
什么诗= =|||
再问: pile the bodies high at Austerlitz and Waterloo,shovel them under and let me work-----i'am the grass,i cover all 怎么样了,急用
再答: Grass   Carl sanfburg   Pile the bodies high at Austerlitz and Waterloo   Shovel them under and let me work--   I am the grass;I cover all.   And pile them high at Gettysbury   And pile them high at Ypres and Verdun.   Shovel them under and let me work.   Tow years,ten years,and passengers ask the conductor:   What place is this?   Where are we now?   I am the grass.   Let me work.   《草》   将尸体堆砌在奥斯特里茨和滑铁卢,   将它们铲到坑里,然后让我来做----   我是草,我覆盖一切。   将尸体堆砌在葛底斯堡,   将尸体堆砌在伊普尔和凡尔登,   将它们铲到坑里,然后让我来做。   两年、十年之后,旅客问乘务员:   这是什么地方?   我们现在在哪?   我是草,   让我来做。
再问: 能帮我分析一下这首诗的主旨吗?要以其思想写作文 谢谢
再答: 《草》是Carl sanfburg的关于第一次世界大战最感人、最令人难忘的一首诗歌。我觉得讲得是随着时间的推移,战争的残酷会被渐渐掩埋,或是被人遗忘,或是被深藏在心里,世事变迁,沧海桑田。我的理解是这样。。。