作业帮 > 英语 > 作业

商务英语翻译麻烦英语高手翻译一下下面的内容(翻译成中文)谢谢!The year 2006 witness robust

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/06 02:22:24
商务英语翻译
麻烦英语高手翻译一下下面的内容(翻译成中文)谢谢!
The year 2006 witness robust growth in the world economy and vigorous trade expansion. Global gross domestic production (GDP). Growth accelerated to 3.7%, the second best performance since 2000. all major regions recorded GDP growth in excess of population growth.
A further sign of high global liquidity is the rise in global foreign exchange reserves and the advanced re-payment of external public debt by a number of developing countries. Debt levels, measured by the outstanding debt to GDP ratios, decreased in all developing regions partly due to debt forgiveness. For the heavily indebted poor countries the debt levels in 2006 are estimated to have come down to half the level reported five years ago.
Among the smaller asian traders, Bangladesh, Cambodia and Mongolia continued their double digit export expansion, a feature since 2003, with export up between 20% and 44% in 2006, the merchandise trade of new Zealand virtually stagnated while that of Chinese Taipei and Philippines was less dynamic than world trade in 2006.
A buyer could move the bulk of the acquired company’s production to china and retain the brand name, distribution channels , and some of the local talent. Over time, it could co-brand the production with its own name to build consumer awareness of its Chinese brand. Once the association and awareness had been firmly established, the buyer could phase out the target brand. The biggest obstacle for a Chinese company would be locating qualified turnaround managers for its typically distressed targets, since it would be unlikely to have postmerger-management anf marketing skills in-house.
What our number do not reveal and-what is perhaps IBM’S most notable accomplishment during this period – is that we achieved these results while fundamentally reshaping our company. Whether you look at our technology, strategy, business model, processes or culture, IBM is a very different enterprise today than it was at the beginning of the decade. We have prepared the company for growth and leadership in a radically different future- while continuing to deliver steady results.
商务英语翻译麻烦英语高手翻译一下下面的内容(翻译成中文)谢谢!The year 2006 witness robust
2006年见证了强劲的增长,在世界经济和贸易扩张的强劲发展.全球国内生产总值(GDP).增长达到3.7%,第二个最佳表现各主要地区缴纳报名表及记录的本地生产总值增长超过了人口增长.
另一个迹象是全球流动性的全球外汇储备和先进的re-payment外部公众债务的发展中国家.债务水平,来衡量GDP比例欠债,减少了在发展中地区的部分原因在于债务减免.对于重债穷国的债务水平在2006年大约有一半的水平来报道五年前的事了.
在较小的亚洲商人、孟加拉、柬埔寨和蒙古继续他们的双位数的出口扩张,自2003年以来,以出口了20%,在2006年之间,44%的商品贸易停滞不前,而实际上的新西兰的中国台北和菲律宾是缺乏动力世界贸易在2006年相比.
买方将大量的收购中国公司的生产和保持品牌、分销渠道和一些本地人才.随着时间的推移,它能生产具有联名卡人以自己的名义来建立消费者意识的中国品牌.一旦该协会和意识已经确立,买方可能淘汰这些目标的品牌.最大的障碍,一家中国公司将定位为其典型管理者合格转变憔悴的目标,因为它不可能有postmerger-management左右的营销技巧.
我们的号码不泄露and-what也许是最引人注目的成就国际商用机器公司(IBM)在这段时间里,我们取得了这些结果而从根本上重塑我们的公司.不管你看看我们的技术、战略、经营模式、过程或文化、国际商用机器公司(IBM)是一种非常不同的企业相比,现在就在这十年开始.我们已经准备公司的成长和领导在一个截然不同的未来——在继续提供稳定的结果.