作业帮 > 英语 > 作业

一个关于对句子理解的问题

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/04 19:10:26
一个关于对句子理解的问题
有这么一句话:"It is perfectly possible to devise a deflationary strategy which raises unemployment by the same amount as present plicies,and therefore has just as big an effect on prices and earnings (whatever that may be ),but is not biased against industries which compete with foreign suplier`s."我所不能理解的是这一部分:and therefore has just as big an effect on prices and earnings (whatever that may be ),我看不懂这部分的语法,以我的理解,这句话应该表述成:and therefore has just as big AS an effect on prices and earnings CAN BE .而作者如是表示,觉得语法上难以理解,意思的理解因而也就变得模糊了.
一个关于对句子理解的问题
一、总体结构形式主语:It谓语:is perfectly possible真实主语:to devise a deflationary strategy which raises unemployment by the same amount as present policies, and therefore has just as big an effect on prices and earnings (whatever that may be ),but is not biased against industries which compete with foreign supplier’s. 二、不定式的结构 不定式动词:to devise宾语:a deflationary strategy 作出通货紧缩策略定语从句:which raises unemployment by the same amount as present policies, and therefore has just as big an effect on prices and earnings (whatever that may be ),but is not biased against industries which compete with foreign supplier’s. 定语从句中的关系代词后有三个并列谓语 (which) raises unemployment by the same amount as present policies, (该策略)作为现行政策把失业人数提高到同样的数量and (which) therefore has just as big an effect on prices and earnings (whatever that may be ) 因此(该策略)在价格和收入方面一种就像有了极大成功一般的效果(无论这种效果会怎么样)【big 是副词,直接修饰形容词性的 an,总体修饰 an effect.whatever that may be 是倒装结构,连接代词 whatever 是表语】but (which) is not biased against industries which compete with foreign supplier’s. 但是(该策略)不会对与国外供应商的策略相互竞争的工业造成负面影响.【名词所有格 supplier’s 后省略了deflationary strategy】参考译文:实行通货紧缩策略计划是绝对可能的,这种策略作为现行政策把失业人数提高到同样的额度,因此在价格和收入方面会取得不可比拟的效果,但是它不会对与国外供应商的这种策略相互竞争的工业造成负面影响.
再问: "as big an effect "当中的 as big 怎么理解?为什么作者不说 as big as an effect 。。。can be?也许"as + adj+ n" 是一种固定的用语?
再答: 分析的方括号中已经解释“big 是副词,直接修饰形容词性的 an,总体修饰 an effect”。big 的意思是 in a thorough or unmistakable way,as big an effect = an effect in a thorough way(显著地/无疑地)
再问: 这里 as 是什么词性?
再答: so 也是副词,修饰形容词 big,等于 in a greatly thorough way。 分析结构不能坐井观天,要全面地看,不要看到 so big 就联想到 so big as 这种比较结构。
再问: 句子中没有so 只有as。 as可以理解成prep,理解成如同的意思?语法上怎么觉着有点别扭。
再答: 不别扭,你可这样理has just (as big) an effect on prices and earnings 可以改写为 has just an effect (in an equally thorough way) on prices and earnings. 前面看错了,不是 so,不过 as 也可以用作副词表示“同样地”,修饰形容词 big,即“在价格和收入方面会同样显著地(或成功地)取得一种效果”