作业帮 > 综合 > 作业

“浙江大学”杯 第一届 翻译大赛

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/06/05 07:32:22
“浙江大学”杯 第一届 翻译大赛
1.使用专业六级以上的词汇与语法翻译以下句子.
2.不得抄袭,不得使用翻译工具.
3.经过评比后选出优胜者一名,奖励50分积分.
4.最好在最后附上大学名称.
1.随着我国改革开放与文化多元化的发展,我们必须怀有坚定的信念,这个现在看来困难在不久以后的将来将会被完美的解决.
2.从这个平凡中而透露的伟大事迹中,我们感悟到了,帮助别人是完善自我价值观和对这个世界的和谐发展有巨大而又深刻的意义.
3.从我客观辩证的角度看来:解决这个棘手的问题,不但要在让政府或社会完善,而且要求我们发挥主观能动性.毫无疑问“实践是检验真理唯一标准”
4.杰斐逊先生说过:“人的一生应该生活在主动奉献之中”正应为如此;这件事正好启迪了我们要全心全意的做每一件事情.为我国和谐社会新理想而奋斗.
5.随着我国在世界上已成为仅次于美国的第二大经济体;然而人均GDp却不足美国的十分之一,这个问题在这个发展中国家中的大国越来越趋于明显.并引起我国某些专家与有志之士的广泛关注与激烈讨论.
6.随着世界经济全球化和第三次科技革命的持续进行.这个问题的矛盾在当今和平与发展的大环境中日益突出.
“浙江大学”杯 第一届 翻译大赛
1. With China's reform and opening up and cultural diversity of development, we must have a firm belief that now seems difficult in the near future in the future will be the perfect solution.
2. From this ordinary and revealed the great exploits, we comprehend, helping others is to perfect ourselves values and the harmonious development of the world have huge and deep meaning.
3. From my objective dialectical point of view of: solve this thorny problem, not only should in letting the government or social perfect, but requires us subjectivity. No doubt "practice is the sole criterion for testing truth"
4. Jefferson sir said: "human life should live in the active dedication in" is should be so, It just has inspired us to love doing everything. For the harmonious society of our country new ideal and struggle.
5. Along with our country in the world has become the second-largest economy after the United States, However GDp per capita less one-tenth of the United States, the problem in the developing countries of the country more obvious. And arouse our country some experts with the competent candidates extensive concern and intense discussions.
6. With the world economy globalization and third technology revolution of continued. The problem of the contradiction in today's peace and development environment of increasingly.