作业帮 > 语文 > 作业

蒲松龄的《山市》翻译

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/06/15 20:41:43
蒲松龄的《山市》翻译
蒲松龄的《山市》翻译
白话译文
奂山的山市,是(淄川)县有名的八景之一,但好几年也难得见到一次.有位名叫孙禹年的公子,同几位朋友(在)楼上饮酒,忽然看见(奂山)山头有一座孤塔耸立起来,高高地插入青天.(大家)面面相觑,惊疑不定,心想附近并没有这么个禅院啊.没过多久,又出现了几十座高大的宫殿,碧绿色的琉璃瓦,飞翘的殿檐,人们这才明白是(出现)了山市.不大一会儿,只见一座高高的城墙,上面有如齿状的矮墙,连绵不断有六七里长,竟然像一座城郭.其中景物有像楼一样的,有像厅堂一样的,有像街巷一样的,(一个个)看得清晰分明,(多得)可以用亿万来计算.忽然,一阵大风刮起,尘土之大无边无际,城市又变得模糊了.接着,风停了,天空又变得清澈起来,刚才的一切都消失了,只有一座高楼,直插云霄,这座楼每层有五间,门窗都是开着的;每一行窗户有五处明亮的地方,(透露出)那是楼那边的天空.一层层地指着数,楼越高亮点越小,数到第八层,亮点就如星星一般大了;又往上数,则虚无飘渺看不清楚,没法计算层次了.楼上的人往来奔忙,有倚窗的,有站立的,形态各不一样.过了一会,楼房慢慢低矮下来,可以看见楼顶了,慢慢地又像平常的楼一样了,又渐渐地像座高房子,猛然间又只像拳头那么大,像豆粒那么小,接着就什么也看不见了.又听说有起早赶路的人,看见山上有商店集市人来人往,和人世间没有两样,所以又叫“鬼市”.