英语翻译谢谢你我的兄弟们Thank you for you,my brothers怕语法会不会错 强调只为你我会尽我所能
来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/23 16:43:25
英语翻译
谢谢你我的兄弟们
Thank you for you,my brothers
怕语法会不会错 强调只为你
我会尽我所能达到我所要的
这句呢
谢谢你我的兄弟们
Thank you for you,my brothers
怕语法会不会错 强调只为你
我会尽我所能达到我所要的
这句呢
![英语翻译谢谢你我的兄弟们Thank you for you,my brothers怕语法会不会错 强调只为你我会尽我所能](/uploads/image/z/18195425-17-5.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E8%B0%A2%E8%B0%A2%E4%BD%A0%E6%88%91%E7%9A%84%E5%85%84%E5%BC%9F%E4%BB%ACThank+you+for+you%2Cmy+brothers%E6%80%95%E8%AF%AD%E6%B3%95%E4%BC%9A%E4%B8%8D%E4%BC%9A%E9%94%99+%E5%BC%BA%E8%B0%83%E5%8F%AA%E4%B8%BA%E4%BD%A0%E6%88%91%E4%BC%9A%E5%B0%BD%E6%88%91%E6%89%80%E8%83%BD)
语法错了……
即使强调只为你,也不能加for you
直接讲Thank you,my friends.
英文中不存在兄弟这种朋友间的称呼,所以,要符合英文语言习惯的话,就写friends,如果是写给中国人看的,那就brothers也无妨,大家都知道什么意思就行.
第二句:I'll try my best to achieve my goals.
再问: 如果是Thank you just for you, my brothers可以不
再答: 不能加for,如果你一定要强调的话就写成: Thank you, my brothers, just you. 把just you放在后面,这样语句更通顺一些 Thank sb. 是不可以加介词的,所以别加for~~
即使强调只为你,也不能加for you
直接讲Thank you,my friends.
英文中不存在兄弟这种朋友间的称呼,所以,要符合英文语言习惯的话,就写friends,如果是写给中国人看的,那就brothers也无妨,大家都知道什么意思就行.
第二句:I'll try my best to achieve my goals.
再问: 如果是Thank you just for you, my brothers可以不
再答: 不能加for,如果你一定要强调的话就写成: Thank you, my brothers, just you. 把just you放在后面,这样语句更通顺一些 Thank sb. 是不可以加介词的,所以别加for~~
英语翻译谢谢你一直以来的鼓励,我会加倍努力的!这句话翻译为 Thank you for your encourageme
英语翻译Thank you for the record which you gave me.谢谢你给我的唱片.请问,为
谢谢你曾经是我的老师 英文翻译!thank you for.
谢谢你帮我打电话给我妈妈 英文翻译 Thank you for ( )me ( ) ( ) my mother.
英语翻译1.谢谢你让我接近你.可否这样说吗:thank you for letting me get close to
谢谢你为我做蛋糕.Thank you _____ _____ the cake for me.怎么填?
我没有帮你倒忙吧.总之谢谢你对我的回答的采纳,Thank you
谢谢你我说成:thank you
谢谢你给我记忆是这样翻译的吗?Thank you for your memory
谢谢你帮了我这么大的忙.Thank you for helping me _____ ___
谢谢你同意让我加入你们的旅行.Thank you for __________ in your trip.
仍然谢谢你,我的朋友.Thank you ( ) ( )( ),my friend.怎么填?