作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译你象一股暖暖的春风,漾起了我心海里爱的波澜;你象一片轻柔的云彩,缚获住我多情的视线;你象那沾满露珠的花瓣,给我带

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/05 11:21:51
英语翻译
你象一股暖暖的春风,漾起了我心海里爱的波澜;你象一片轻柔的云彩,缚获住我多情
的视线;你象那沾满露珠的花瓣,给我带来了一室芳香,你象那划过蓝天的哨鸽,给我带来了心灵的静远和追求.你是那样的美,美得象席慕蓉的一首抒情诗,你是那样的纯,纯得象一块冰莹剔透的水晶石.你清丽秀雅的脸上始终荡漾着春天般美丽的笑容,在你那流转顾盼的眼睛里,我总能捕捉到你的宁静,你的热烈,你的敏感,你的聪颖.倘若西子再世,见到你她也会自惭形秽,无颜见人,唯有投水自溺而死;假如昭君复生,在你面前也会黯然失色,自叹弗如,只能远避边塞,从此不敢再回中原.
英语翻译你象一股暖暖的春风,漾起了我心海里爱的波澜;你象一片轻柔的云彩,缚获住我多情的视线;你象那沾满露珠的花瓣,给我带
You're like an warm spring breeze,Yang Qi of the heart I love the sea waves; you like a soft cloud,I am tied by the passionate live
Sight; you like the petals covered with dew,brought me a room fragrance,you like the pigeons across the blue sky sentinel,has brought me far and the pursuit of quiet mind.You are like the United States,the United States Hsi with a song like a lyric poem,you are so pure,pure like a piece of carved rock crystal Bingying.You always elegant goodly face waves of spring-like beautiful smile,stare in your eyes that flow,I can always catch your quiet,your warm,your sensitivity,your clever.If the West Bank again to see you,she would feel ashamed,ashamed to go see people,the only female died from drowning; if Fusheng Wang Zhaojun ,in front of you will be eclipsed by Iranian society,can only flee from frontier,not to return from the Central Plains.