作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译理论来源于实践又对实践产生指导作用.在我国的法治化建设进程中,法治化已成为一种必然的趋势.我国的法治建设在这些年

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/14 05:06:58
英语翻译
理论来源于实践又对实践产生指导作用.在我国的法治化建设进程中,法治化已成为一种必然的趋势.我国的法治建设在这些年来已经取得了可喜的成绩,也有了自己的特色.当代中国的法治理念就是关于社会主义法治的信念、观念和思想.树立以“依法治国、执法为民、公平正义、服务大局、党的领导”为基本内容的社会主义法治理念,必将为我国的法治建设向广度和深度的推进提供精神动力.因此建构现代法治理念,对我国实现法制现代化和建设法治国家有着重要意义.
英语翻译理论来源于实践又对实践产生指导作用.在我国的法治化建设进程中,法治化已成为一种必然的趋势.我国的法治建设在这些年
Theory comes from practice and practice on a guiding role.In China the rule of law in the process,the rule of law has become an inevitable trend.China's building of the rule of law in these years has made gratifying achievements,but also has its own characteristics.Contemporary China's rule of law concept is on the socialist rule of law and beliefs,concepts and ideas.Establish the "rule of law and law enforcement for the people,equality,justice,serving the overall situation,the party's leadership" as the basic contents of the socialist concept of rule of law,bound to China's rule of law to promote the breadth and depth to provide spiritual impetus.So construct a modern concept of the rule of law,the legal system in China to achieve modernization and the building of the rule of law is of great significance.