作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译It was in many respects a year of sailing dangerously fo

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/04 15:30:12
英语翻译
It was in many respects a year of sailing dangerously for theU.S.Navy.Or perhaps“just muddling through” is more apt.Doing more with less,realizing that the impact of thebudget control act of 2011 might indeed be real,reducing funding in a flurryof activity come January2013,while waiting for the other shoe—the sequester—to drop.In short,the Navy wasdoing the nation’s business while waiting for America’s political leaders to dotheirs.
The Navy was buffeted throughout the last year by unremitting globalcommitments that have increased the operational tempo across the Fleet,whileat the same time dealing with dramatically less funding arising from congress’sinability to pass appropriations bills.The impact of these intersecting issueswas evident in the unprecedented decision to postpone deployment of the USS HarryS.Truman(CVN-75)carrier strike group to the Persian Gulf.the Navy’sleadership,with Department of Defense approval,determined that accepting someshort-term operational risk was better than breaking the overall health of theFleet.
As chief of Naval Operations(CNO)Admiral Jonathan Greenertackonwledged in the 2013 edition of the U.S.Navy Program Guide,“Our Nation and military face unprecedentedfiscal challenges….Continued high demand for Navy forces,combined with theimperative to reduce the Nation’s federal deficit and debt,requires the Navy tomake tough choices to ensure our ability to both defend the United States andbe responsible stewards of America’s resources.”
英语翻译It was in many respects a year of sailing dangerously fo
网上翻译器的缺点就是只能准确地译出片段,而无法做到语气和语义上的连贯,文章结构凌乱不可读.我正在试着为你手工翻译,请稍候别急于采纳.
再问: 还没翻译?
再答: 过去这一年美国海军就许多方面而言都可说在危险中渡过,或者说“侥幸蒙过”更加贴切。在等候 “(船舰)退役封存”命令正式下达的同时,(他们)以较少的资源干着比平日更多的事,逐步感 受着2011年预算控制法案的冲击很可能噩梦成真,在成串的活动中看紧荷包撑到了2013年1月。简言 之,美国海军一边干着国家交付的任务一边在等着政治领袖们做他们该做的。 海军去年一整年疲于奔命,在丝毫不得懈怠的全球承诺下各个舰队都加快了运作上的步伐,与此同时还得面对因国会迟迟无法通过预算法案而大幅缩水的拨款。这些问题的交错影响在推迟杜鲁门号(编号:CVN-75)航母战斗群前往波斯湾部署这史无前例的决定中暴露无遗。经过国防部同意,海军领导层决定,承受一些短期运作上的风险比动摇舰队的整体健全要稍好些。 身为海军作战部长(CNO)的海军上将乔纳森.格林诺特在2013版的《美国海军计划指南》中直言不讳:“我们的国家和军队面临前所未有的财政挑战…。面对海军部队的持续高需求和刻不容缓地削减我国联邦赤字及债务的两难中,海军势必得做出艰难的选择,方可确保我们有能力保卫美国并负责地顾好美国的资源。”