作业帮 > 英语 > 作业

翻译成英文“你其实可以什么都别讲的”可以讲成“As a matter fact, you don't need to s

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/23 08:18:28
翻译成英文
“你其实可以什么都别讲的”
可以讲成“As a matter fact, you don't need to say anything”吗?还是“As a matter fact, you need not to say anything”?
翻译一句:请别在这里显摆你的英文,好像你的英语也不是很好吧?你的言语总是让人感到很讨厌!
As a matter fact, you don't need to say anything 也是正确的对吧?
翻译成英文“你其实可以什么都别讲的”可以讲成“As a matter fact, you don't need to s
As a matter fact,you don't need to say anything或As a matter fact,you need not say anything.(后一句的need是情态动词)
No more showing your English.Your English seems just so so.Your speeches are always disgusting.