作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Dear Mr.__Thank you for your promptness in sending us th

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/28 18:33:29
英语翻译
Dear Mr.__
Thank you for your promptness in sending us the credit information we requested.We are glad to report that all of your credit references spoke favorably of you as a businessman.
The new store which you are opening in Broadway should eventually prosper,since yours is a thriving community.But its location within 20 miles of New York city forces you to compete with the larger stocks and lower prices of the metropolitan department stores,so readily accessible to commute from Broadway and similar communities.Because your resources do not indicate that you can meet such competition by starting with a large indebtedness,we must refuse your credit application.
We could suggest,therefore,that you cut your order to half and pay cash for it.This will entitle you to our 2 per cent cash discount,a saving which you may pass on to your customers.By ordering frequently in small quantities,you can best meet the competition of the New York stores through keeping up-to-date merchandise on your shelves,Thus,through cash buying you will establish your business on a sound basis that will entitle you to an excellent credit reputation.
The enclosed duplicate of your order will assist you in making your selection.Just check the items you wish and sign the order.Your merchandise will arrive C.O.D within two days after our receipt of the order-in plenty of time for your opening sale.
Sincerely yours,
对不起了 都不行
英语翻译Dear Mr.__Thank you for your promptness in sending us th
亲爱的Mr.__
感谢您及时向我们提供我们所需要的您的信用信息.我们很高兴向大家宣布,作为一个商人,您所有的信用资料都对你有利.
您在百老汇开设的新商店最终将会欣欣向荣,因为那里是一个繁华的社区.但是它地处离纽约市20英里的位置,这将迫使你的竞争对手是更大的股票和低价格的大都会百货公司.因为你的资料没有显示你可以达到与大型债务起这样的竞争,因此我们必须拒绝你的信贷申请.
因此,我们建议,把你的申请减为一半,并以现金支付它.这将赋予你给我们2%的现金折扣,一个储蓄,您就能传递给你的用户.通过小批量频繁订货,您最好能通过陈列在您的物品柜上的最新商品来了解纽约市场最新的竞争.因此,通过现金购买你要为你的生意建立坚实的基础,他将会赋予你一个优良的信誉.
给你的订单附上副本,它将帮助你做出选择.只要检查一下你所希望的项目并确认账单.在我们有充裕时间帮你打开出售之后,你会在两天内收到一个装有货物收据的的账单.
此致敬礼.
翻译了半天,希望能帮到你