作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译To live in reality is to see the "what is" of a situatio

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/15 00:46:21
英语翻译
To live in reality is to see the "what is" of a situation without making interpretations that take us into our head and away from experience面对现实就是要看清事物的本来面目,
后面的定语从句怎么理解啊?
英语翻译To live in reality is to see the
take us into our head and away from experience 即是从自己的脑子(主观)出发,与实践越来越远
翻译为主观的理解
再问: 谢谢,理解很到位!再问,后面紧接着: it's cold and rainy, instead of saying,,"it's a nasty day", you simply say, "it's cold and rainy." (Having lived through two recent fire seasons brought home how much this is all relative. How we longed for a rainy day.)fire season是理解为“火灾多发季节”,还是“火热的季节”?怎么理解括号中的“ brought home how much this is all relative”?
再答: 当然是火热的季节,即使是从上下文的关系也能理解.上下文讲的是下雨,你总不能希望求助于下雨来解决各处发生的火灾吧,哈哈. 文章描述的是对下雨天的主观感受.有一部分人的感觉是"下雨天太糟了",但另一部分人则只是把它形容为"冷和下雨"而已,并没有那么糟.这取决于后一种人亲身体验过火热的季节,内心本身就有一种对雨天的渴望,一下雨就马上把二者联系起来. 这也解释了你那句"brought home how much this is all relative". 哈哈,加分吧!