作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译My mind seems always to return to the day when I met Car

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/17 09:09:28
英语翻译
My mind seems always to return to the day when I met Carl.The city bus stopped at a corner to pick up the daily commuters (someone who travels regularly to and from work),a group in which I was included.Boarding the bus,I looked for a place to sit.At last,I found a place to sit near the back.
The occupant of the seat next to the one I was going for was an older man in a grey suit,well-worn dress shoes,and a black hat like I always pictured reporters wearing,but without the little press card.Seated myself,I began to read the book I had been carrying,which was Jack Kerouac’s On the Road.The man in the seat next to me introduced himself by asking if I had read any other book like the one I was holding.When I told him I had,he seemed to become interested,and so did I.He introduced himself as Carl and asked if I liked jazz,and I told him that I didn’t really listen to it,and that I liked rock and roll.Waiting for Carl to tell me that I should listen to real music,I was shocked when he just smiled and nodded.He said,“You remind me of myself when I was your age.I remember how my parents hated jazz,how they couldn’t see how I could listen to that awful noise.I bet your parents say the same thing,don’t they?” Now it was my turn to smile,amused with how right he was.
As the bus ferried us from one side of the city to the other,Carl and I talked about a lot of different things.The more we talked,the more amazed I became at how much the two of us really had in common,despite the age difference.I haven’t seen him since we parted,but the thought of our connection that day rarely leaves my mind.
Carl really made me think about how much we can learn from each other if we just break through the blocks between us we’ve got.I mean,I would have never thought before that day that I could have anything in common with someone so much older than I,just because of age.But Carl taught me that no matter what,we are all just people,and that we should make an extra effort to try and get to know our neighbors and people we see every day,regardless of age,race,religion,sex,or anything else.If we all take the time to attempt to understand each other,I think that the world would be a much better place that we could share together ,as humans.
英语翻译My mind seems always to return to the day when I met Car
我似乎一直会想起我遇见卡尔的那一天.城市里的公交车在一个街角停下,来接每天乘车的人(那些规律性乘车往返单位的人),而我也是其中的一员.乘上车后,我想找座位.最后,我发现了靠后的一个座位.
在那个座位的旁边坐着的是一个老头.他穿着灰色的西装和精致的舞鞋,戴着一顶黑色的帽子,除了没戴记者证,他的穿着就像是我想象中记者的穿戴.我坐了下来,开始读我带的杰克·凯鲁亚克写的《在路上》.坐在我旁边的那个老头作了自我介绍,并问我,我是否读过和我手中的书同类型的其他书.当我告诉他我读过时,他看上去来了兴致,并且我也是.他向我介绍他叫卡尔,并问我是不是喜欢爵士乐.我告诉他,我不是很喜欢爵士乐,而是喜欢摇滚音乐.我原本以为他会告诉我应该去听真正的音乐,没想到他边听我说边微笑、点头.她说:“你让我想起了我在你这个年纪时的样子.我记得我的父母有多讨厌爵士乐,他们是如何地不理解我为什么会喜欢听在他们看来那么难听的噪音.我敢肯定,你的父母也说过同样的话,不是吗?”现在轮到我微笑了,被他的准确逗乐了.
在公交车把我们载到城市的另一头的路上,我和卡尔谈论了很多不同的话题.我们聊得越多,我越对我们之间存在那么多的共同点感到欣喜,尽管,我们的年龄相差很大.自从我们分别,我再也没有见到过他,但是我从未忘记过我们之间的心灵上的联系.
卡尔让我想到,如果我们打破彼此之间的隔阂,我们可以那么多地了解对方.我的意思是,在遇见卡尔那天前,我从未想到过我会和一个大我那么多的人有如此多的相似点,仅仅是年龄就让我确信我们不会有什么相似之处.但是卡尔告诉我,无论怎样,我们都是人,我们应该试着努力去了解我们的邻居和我们每天都会遇到的人,不论年龄、种族、宗教信仰、性别或是其他什么因素.如果我们都花时间去理解彼此,我认为世界将会变得更美好,因为我们可以作为人类,一起分享.
PS:是自己码字,不是机器翻译的...