作业帮 > 英语 > 作业

求帮忙翻译一段英文合同,内容如下 先谢谢了!

来源:学生作业帮 编辑:搜搜考试网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/25 12:49:01
求帮忙翻译一段英文合同,内容如下 先谢谢了!
I/WE, holder of passport No: as authorized signatory for______under penalty of perjury, hereby confirm with full legal and corporate responsibility, and under penalty of parjury, that we are ready, willing and able to BUY the herein described BANK GUARANTEE (BG) with good, clean, clear and unencumbered Euro/USD derived from legal sources, bank instrument, and of non-criminal origin through our banking resources under the terms and conditions stated herein. Normal ethical standards shall apply.
1.Parties are not allowed to contact the other party's bank without expressed written permission. Any party attempting to do so will lend to cancellation of this MOA.
2.The parties herein agree the non-circumvention / non-disclosure rules of all issues from ICC and the latest edition apply to the transaction for a period of five years from the date of execution of this agreement.
能别用翻译机吗?看你们用翻译机翻译的内容不可笑吗?
求帮忙翻译一段英文合同,内容如下 先谢谢了!
本人(护照号码:××××××)愿意在作伪受罚的条件约束下履行独立行为人责任,藉此证明本人为如下实体(××××)的合法签署人,被授予全权签署此合同,并承担全部法律责任,经协商一致,我公司愿意购买此合同中描述的有银行担保的品质优良、程序合法、资产清晰和依法未负价的来自法律渊源(合法程序)、银行指令、以及本协议所述的符合我方银行合法资源的条款和条件的欧元/美元产品.本合同适用正常的道德标准.
一、没有明确的书面许可,任何一方不得接触对方银行.任何一方违反此条款导致该合同取消.
二、本协议各方同意遵守国际商会法则规定的非规避和非公开的规则的规则,并且自本合同执行之日起,五年内国际商会法则的最新版本适用于本合同所述交易.
你从哪搞来这种东东?超费时间,
再问: 多谢 多谢 必须要加分呐,再麻烦一下 翻译一小段话 拜托了 We hereby acknowledge and confirm that neither the collateral Provider nor their associates not any person on their behalf solicited me in anyway whatsoever that can be construed to be as a solicitation herein.