电汇30%定金,剩余在装货前 外贸英语
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/05 21:44:08
weareokwith30%TTinadvance,butthebalanceshallbepayablebeforegoodsdelivery.Ifweareinchargeofshiporder,
hello,Jimmycamebackrightnow,Italkedtohimthisafternoon.Hewillsendtheremittance(telegraphic-transfer)t
定金=deposit.也可以说DownPayment.缩写就是DP.Downpayment30%,therest70%willbepaidonedaypriortothedelivery.再问:那付款
Paymentterms:30%oftotalcontractvaluebyT/Tasdepositagainstconfirmationoftotalquantityindemand.Therest
楼上给出答案是基于房地产的名词解释,楼主我问题是经济法概论的名词解释.所以根据07年10月自考“经济法概论”名词解释标准答案应该是下面的:定金定金是指订立合同时,为了担保合同的履行,约定由当事人一方先
(paymentterms:)30%deposit(downpayment),60%beforedelivery,10%afteracceptanceinspection.
这是字面的上不同.“装货的24小时前”是指装货的24小时前的任何时间.“装货前的24小时”指的是装货前的24小时之内.
30%contractvalueasdownpaymentbyT/T;balance70%ofcontractvaluebyT/Tbeforeshipment.
我通过剑桥大学的商务英语考试.现提供较专业的译文:Steverequestshisclientstomakea10%downpaymentafterplacingtheorderandpaythere
是以质量为标准?你应该知道物体的密度不一样!
termofpayment:30%paymentinadvance,70%paymentbeforeshipmentdateofshipment:within35daysafterreceivingt
简称:D3BS30%DEPOSIT&70%BEFORESHIPMENT
Weagreetosendthegoodswithin20daysafterreceivingthedownpayment.
offshoreT/T(telegraphictransfer)transferringcharge
1,在现代汉语中,两者没有区别.2,在法律中,两者区别明显.a,定金是指付款的担保,比如在买卖关系中,买方在签订合同后付给卖方部分款项,作为将来付款的担保,如果买方不履行合同,卖方可以不退还定金,如果
选择电汇之后按下一步就看到啦!
不用开户,带好身份证,去柜台填好单子,把账号核对好,把钱给他就搞定了,直接用现金汇~~提前祝你杀G成功~~
一般没有的,当时你做车厢的时候就要告诉他我需要加宽的车厢,你的就是标准规格的吧,那就装标准的托盘吧.一般17米的车都会加宽一点的,方便装货.
30%depositthebalancewillpaybyD/paftershipment
depositis30%ofthetotalamount.thebalance70%willbepaidagaintdelivery.