李阿姨在美国有一家服装店叫 China Town Clothes Store
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/08 07:47:22
1+2=3按比例分配:6.3÷3×1=2.1(万元)2.1×2=4.2(万元)答:张阿姨分到4.2万元,李阿姨反倒2.1万元希望你可以笑纳
张阿姨与王叔叔投资钱数的比是56000:72000=7:9张阿姨应分的钱是64000×77+9=28000(元)王叔叔应分的钱是64000×97+9=36000(元)答:张阿姨分28000元,王叔叔分
Hisworkinaclothingstore
标价300,打8折=300*0.8=240元.成本价提高50%=300元,即成本价=300/1.5=200元
淘淘居丽舍装苑阁难得一见(件)圣芳,圣就是美好的、高贵的意思;芳当然是妙龄女性的!英文名字:SANFAIR.SAN,完整的写法是saint,英文意思是“圣徒、圣人”等道德高尚的人,san在英文中常常作
叫姨只有一个字,容易被忽略,且生冷;阿姨的阿字有提醒对方的作用,后面的姨更容易被听到,另外阿姨有比较亲昵的意思,听来更亲切.
咖啡店是见朋友的好地方.Cafeteriaisthebestplacetomeetwithfriends.山脚下有一个学校.Thereisaschoolatthefootofthehill.我家附近有
Theredsweaterisonsale,itisonly15$now.Alltheshortsareonly5$,youcanchooseanycolourifyouwantit.
Inaclothingstore
youcanbuyalotofthingshere.likeshirt,itjustcostyou20yuan.sometimesifyouliketomakeyoulookmorefashion,y
这件衬衣比原价便宜多少元?10.8元79.2除以0.88得出原价90,再用原价减去优惠价
ComeandbuyyourclothesatmyClothesStore.Doyoulikehats?Wehavemanyhatsonly15$!Doyoulikesweaters?Wehavema
原价120标价200最多6折
利用成语的谐音来做商业广告,体现了商家的良苦用心,选用成语与所经营的主体贴切,喻意恰到好处,更有画龙点睛之意.显得很有文化氛围,比起那些泛滥庸俗的商业广告词,尽显文雅脱俗.
我是VLC团队的悲天悯人,以下是我的回答,Thisclothesstorehasalotofclothes.Mysisterandmeoftenbuyclothesinthesameclothesst
他的父母在同一家服装店上班.英文翻译:Hisparentsgotoworkinthesameclothingstore.
2个牌子都是山寨世界只有1个骆驼那是一个商标美国骆驼是某个人自己注册的一个商标.什么法国骆驼意大利骆驼照你这么说只要商标有骆驼就是好东西了.
Lotofprize,lowprice.