"达杰 认识你是我的荣幸, 感谢你陪我聊天"翻译成藏语
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/25 12:10:41
!["达杰 认识你是我的荣幸, 感谢你陪我聊天"翻译成藏语](/uploads/image/f/5260-4-0.jpg?t=%22%E8%BE%BE%E6%9D%B0+%E8%AE%A4%E8%AF%86%E4%BD%A0%E6%98%AF%E6%88%91%E7%9A%84%E8%8D%A3%E5%B9%B8%2C+%E6%84%9F%E8%B0%A2%E4%BD%A0%E9%99%AA%E6%88%91%E8%81%8A%E5%A4%A9%22%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%88%90%E8%97%8F%E8%AF%AD)
Youaretheonlyoneforeignfriendofmine,It'smyhornortoknowyou.
You'reanexcellentboy,it'smyhonortorecognizeyou.Ihavenoideawhyyouwouldlikeme,butwehavelanguagebarrier
mypleasuretomeetyou
普通句:It'smyhonortogetacquaintedwithyou.倒装句:Togetacquaintedwithyouismyhonor.强调句:Thehonorisminetogetacq
Itisangreathonourformetomeetyou.
mydearest,youareverybeautiful.it'smypleasuretohaveknownyou.loveyouverymuch.
Knowingyouismygreatesthonor.Nomatterwhathappens,Ishallalwaystreatyouasmybestfriend
这个嘛不太稳定的,就像中文“瞎子”翻译成英文是Blind,但是英文Blind翻译成中文是“瞎的”/而且在一个句子中意思也是稍微不同的.如果直接用中文翻译成英文,那“感谢分班让我认识你”的英文就是App
Hello,itisapleasuretoshowyoumywriting.Iwillintroducemyselfinthefollowing.Ihopethataftermyintroductio
Ismyhonortomeetyou
I'mgladtoseeyouNicetomeetyouIt'smypleasuretoseeyou
嗯,其实你翻译的就比较地道,我也是这样考虑的.(不过know要改成knowing)knowingyouismypleasure.
Itismyhonortowritetoyou.
http://www.readnovel.com/novel/8028/9.html
Itisthebiggesthonourformetohavemetyou!
"Goodsister,ithasbeenmygreatesthonortobeacquaintedwithyou.Thankyouforyouhavecaredaboutmesomuchasyou'
言诸弥深而见诸肯綮者,皆胜吾.乐之美我.得友如此,幸甚!
Firsttimesseeyouonisyouthatpureoflaughdeepofattract,toawarenessyouisIthislifemaximumofhonored,youisa
iamgratefulthatwemetandyouonceheldmyhand
I'amhonouredtomeetyou.