日语声音翻译成文字

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/05 20:45:26
日语声音翻译成文字
日语翻译,请帮我把下面的文字翻译成日语。希望用敬语,谢谢

お客様とメールで交流する场合は、良くはっきり表せなくて、単语と文法も间违い、相手に迷惑をかけることがあります。

求翻译成日语,罗马音也请帮忙写下

あなたはわたしの大海だ。わたしのすべてを大目に见てくれる。あなたはわたしの森林だ。身を寄せる所を与えてくれる。あなたはわたしの太阳だ。寒い中暖かみをもたらしてくれる。あなたはわたしの月だ。暗闇の中を明

有谁知道可以把声音翻译成文字的软件?

一般的翻译软体都会有啊!再答:手机上也有内建啊~再答:有个麦克风就可以啦再问:我是录了四个小时,想整理成文字,可以的吗?再答:要一段一段录吧~再问:可以具体的推荐一下什么软件吗?再答:他有限定喔再答:

英语翻译急,晕太急没说清,请翻译成日语

中日两国的古代法律在历史上都属于中华法系,有着相近的历史传统现在的近代法律也很相中日両国の古代法律の歴史にはいずれも福建、持っていると似ている歴史の伝统を现在の近代的な法律もしっかりしていると明らかに

中文字怎么翻译成韩文字

到谷歌上有.点谷歌翻译.打开谷歌主页,点击最上面的更多,选择翻译.

求大神,这两句中文翻译成日语是?

1.中国语のお読みは すばらしいです2.メールで 御送付顶いた一番目のボイスの中に 二ー三のお话しが  闻いて分からないんですが お书き宜しいでしょうか

求日语高手帮我把下面一段话翻译成日语,非常感谢!!!

さくらは日本の国花であり、それは全体の日本国を代表する、日本人の文化の本质を反映している。桜の花として、急速に変化する今日の科学技术のも、急速な発展は、まだ日本の文化の不可欠な一部であり、人生のすべて

请大神帮个忙把下面的中文翻译成日语

精神を経験した职人が発生、発展、流れの过程で、次第に刻まれた多くの日本人の性格の中で、生活のたくさんの方面にも表れ。言叶は心の表れである。日常の会话を私たちが行间から発见糸口。日本人の生活の追求の精神

英语翻译日语翻译成汉语

七瀬香澄神崎レオナ(かんざきレオナ、1985年1月10日-)は、日本のAV女优.POPSTARグループ所属.以前の芸名は「七瀬かすみ」(1985年12月9日生、神奈川県出身、B型).七瀬香澄、中村香织

下面的文字帮我翻译成日语 谢谢。。在线等 急求

私の好きな本---《散文》  ”いい本を読むことはいい友达を作るということだ”という言叶は间违っていない。过去を振り返ってみれば、思うに、私に最も深い印象を与え、最も大きな影响を与えたのはこの《散文》

请帮我把几句中文翻译成日语

本社は今年五月に日本へ旅行する予定です。初めての国外旅行で胸が高めています。私にとって、ご当地グルメを堪能できたらもう十分満足です。ついでに、土产が何がほしいと弟に闻きました。「日本で最も意义がある记

帮忙把以下这段文字翻译成日语,不要用谷歌翻译等工具

「私は20世纪で出会った最大の困难と厳しい问题を反映できる映画を作りたく、特に日本の方々に伝えたいです。真に简単や朗らかなラブストーリを作りたくありません。こんな物语は复雑かつ厳重の问题を无视していま

求日语高人帮忙翻译成日语~~要写信给友人的~~~

人生という道のりで出会う全ての人があなたを成长させます。たとえ、その人が远路はるばる来てあなたに全力のビンタをあげるだけでも、少なくともこの间の人生に空白を作らなかったことに感谢しなければなりません。

“我是来自中国的王小明”翻译成日语

我是一个日本人的中学生^^わたしはちゅうごくからきたワン・シャオミンです。(私は中国から来た王小明です。)わたしはいっさつのざっしをみてあそびにきました。(私は一册の雑志を见て游びに来ま

求日语大神帮忙把文翻译成日语

可以一段一段细细翻,不过很花时间,如果你能等……每个人都拥有世上最珍贵的东西。你也许丝毫觉察不到这种拥有,感觉不到它的价值,随着悠悠岁月的流逝,无数个春夏秋冬的更替,在你生命的某一天,当你蓦然回首,这

英语翻译.可是要翻译成日语的...

土笋冻てついた制作することとして材料を品定めする(制20ブロック)新鲜な海土笋500g、精盐10グラム.おいしさは4g、醤油香酢6グラム、大蒜10グラムで、ショウガ3グラム.制法1、石槌が碾磨海土就算

请问这三句话怎样翻译成日语

チームワークの大切さを(しみじみ)感じていた。研修によって、**への兴味を持つようになってきました。メンバー间に仕事の调和性第三句你得说整句才好翻译。