小古文100篇及译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/29 22:11:51
小古文100篇及译文
曲高和寡这篇古文的译文

有位客人来到我们郢都唱歌.他开始唱的,是非常通俗的《下里》和《巴人》,城里跟着他唱的有好几千人.接着,他唱起了还算通俗的《阳阿》和《薤露》,城里跟他唱的要比开始的少多了,但还有好几百人.后来他唱格调比

爱莲说 的译文是篇古文

爱莲说(原文)(宋)周敦颐水陆草木之花,可爱者甚蕃.晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭静植,可远观而不可亵玩焉.予谓菊,花

这篇古文的译文

有个人讨厌老鼠,倾其家产讨得一只好猫.用鱼啊肉啊饱喂那猫,用毡啊毯啊铺垫猫窝.猫既吃得饱饱的又睡得香香的,对老鼠一概不吃,甚至于还和老鼠一起玩耍,老鼠因为这个缘故更加猖獗.这个人很是恼怒,于是不再在家

跪求古文《一叶障目》原文及译文!(急~~~~

原文:夫耳之主,目之主明,一叶障目,不见泰山;两耳塞豆,不闻雷声译文:耳朵是管听的,眼睛是管看的.一片树叶遮住眼睛,就会连泰山也看不见;两粒豆子塞住耳朵,就会连雷声也听不见.出处《欧冠子·天则》成语“

古文:《画竹》的译文及注释

原文馀家有茅屋二间.南面种竹.夏日新篁初放,绿荫照人.置一小榻其中,甚凉适也.秋冬之季,取围屏骨子断去两头,横安以为窗棂,用匀薄洁白之纸糊之.风和日暖,冻蝇触窗纸上,冬冬作小鼓声.于时一片竹影凌乱.岂

文言文《咏絮才女》的古文及译文.

两篇都采纳吧.原文:  晋名将谢安寒雪日内集,与儿女辈讲论文义.俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟.”兄女道韫(yùn)曰:“未若柳絮因风起.”公大笑乐.译文:  晋

《起之为将》古文的译文及意义.

吴起做主将,跟最下等的士兵穿一样的衣服,吃一样的伙食,睡觉不铺垫褥,行军不乘车骑马,亲自背负着捆扎好的粮食和士兵们同甘共苦.有个士兵生了恶性毒疮,吴起替他吸吮浓液.这个士兵的母亲听说后,就放声大哭.有

惊弓之鸟(古文)译文及重要字的翻译

战国末年,秦国日益强大,对其他各国虎视眈眈.赵、楚、燕、齐、韩、魏六国决定联合抗秦.一天,赵国使者魏加和楚国春申君一起商谈抗秦主将的人选.当魏加知道春申君准备让临武君担任主将时,只是摇头叹气不吭声.春

古文译文

芒山盗宣和间,芒山有盗临刑,母亲与之诀.盗对母云:“愿如儿时一吮母乳,死且无憾.”母与之乳,盗啮断乳头,流血满地,母死.盗因告刑者曰:“吾少时,盗一菜一薪,吾母见而喜之,以至不检,遂有今日.故恨杀之.

成语故事一篇(有古文译文及感受)

刻舟求剑原文]楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠.”舟止,从其所契者入水求之.舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?(出自《吕氏春秋.察今》)[译文]有个楚国人乘船过江时

邯郸学步古文及译文邯郸学步的古文和译文,谁有?马上~

邯郸学步出处:《庄子·秋水》原文:且子独不闻夫寿陵馀子之学行于邯郸?未得国能,又失其故行矣,直匍匐而归耳.译文:燕国寿陵有个少年,听说邯郸人走路很好看,就赶去邯郸跟人家学习步法.可是,他不仅没有掌握邯

邯郸学步这篇古文的译文

(您难道没听说)一位寿陵的余先生到邯郸学走路(吗?),没有学到(邯郸)国走路的本事,(却)又丢失了原来走路的本事,最后只好爬着回家.

5篇成语古文,解词,译文,寓意,

【草木皆兵】  东晋时代,秦王苻坚控制了北部中国.公元383年,苻坚率领步兵、骑兵90万,攻打江南的晋朝.晋军大将谢石、谢玄领兵8万前去抵抗.苻坚得知晋军兵力不足,就想以多胜少,抓住机会,迅速出击. 

古文:译文

邴原戒酒邴原①旧能饮酒,自行②之后,八九年间,酒不向口,单步负笈,苦身持力③,至陈留④则师韩子助,颖川则宗陈仲弓,汝南则交范孟博,涿郡则亲卢子干.临别,师友以原不饮酒,会米肉送原.原曰:“本能饮酒,但

求古文:冯道谈骑马 的译文及寓意

原文天成、长兴之间,岁屡丰熟,中国无事.道尝戒明宗曰:“臣为河东掌书记时,奉使中山,过井陉之险,惧马蹶失,不敢怠于衔辔;及至平地,谓无足虑,遽跌而伤.凡蹈危者虑深而获全,居安者患生于所忽,此人情之常也

醉书斋记古文及译文

作品名称:醉书斋记  创作年代:清代  作者:郑日奎  作品体裁:散文编辑本段作品原文  于堂左洁一室,为书斋,明窗素壁,泊如也(1).设几二(2):一陈笔墨,一置香炉茗碗之属(3).竹床一(4),坐

古文《指喻》译文及分析

浦阳县有位青年名郑仲辨,他的身体强壮,面色红润,精神充沛,从来没有生过病!有一天,左手的大拇指生了一个疹斑,肿起来像米粒一般大,郑君疑惧给别人看,看的人哈哈大笑,认为不值得担忧,过了三天,疹粒肿得像铜

古文 《骂鸭》请帮我提供原文及译文

原文邑西白家庄居民某,盗邻鸭烹之.至夜,觉肤痒;天明视之,茸生鸭毛,触之则痛.大惧,无术可医.夜梦一人告之曰:“汝病乃天罚,须得失者骂,毛乃可落.”而邻翁素雅量,生平失物,末尝征于声色.某诡告翁曰:“

古文《宋清传》的原文及译文

宋清传/戴文和译  宋清,他是长安西边药场的人.储存有好的药材,有从深山大泽采药来的人,一定会把药材送到宋清这里来,宋清总是好好地招待他们.长安的医生得到宋清的药材来辅助配合药方,往往容易有效,大家都

古文《释车而走》的原文及译文.

原文:齐景公游少海,传骑从中来谒曰:“婴疾甚且死,恐公后之.”景公遽起,传骑又至.景公曰:“趋驾烦且之乘,使驺子韩枢御之.”行数百步,以驺为不疾,夺辔代之;御可数百步,以马不进,尽释车而走.以烦且之良