孙权劝学中及的古意与现代意

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/29 18:05:56
孙权劝学中及的古意与现代意
师旷劝学与孙权劝学比较,他们的劝学方式有什么不同?

师旷劝学师旷为臣,晋平公为君,是臣劝君,至于结果不得而知;孙权劝学孙权为君,吕蒙为臣,是君劝臣,结果是众所周知了.师旷劝学是委婉巧妙的劝;而孙权则带有一些命令的口吻.师旷劝学讲的是劝学者师旷的机智与口

与孙权劝学相似的文言文

《炳烛之明》出自汉·刘向《说苑》晋平公问于师旷曰:‘吾年七十,欲学,恐已暮’.师旷曰:‘何不炳烛乎?’平公曰:‘安有人臣而戏其君乎?’师旷日:‘盲臣安敢戏君乎?臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,

孙权劝学中治的古意和今意还有但的古意和今意

治:古为“做”“为”的意思,如治学,即做学问;今为“理”“整理”“调整”等意思,如治理,医治,统治,政治等.但:古为“只是”的意思,如此次来京,但为汝一人而已.今为转折词,相当于但是,可是.

博士的古意与今意,孤的古意与今意

1、学位中最高的一级.前苏联有副博士的学位,比中国多一级.2、古时指专精某种技艺的人.例:茶博士、酒博士.3、古代的一种传授经学的官员.说明:中国还有“博士后研究生”,并不属于学位,因此,即使是博士后

急需古文的翻译及启示 孙权劝学

当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管事务,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推辞.孙权说:“我难道是想要你成为研究儒家经典的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了.你说军中事务繁多,又有谁能比得上

伤仲永与孙权劝学的对比

《伤仲永》对我们改良教育观人才观均具深刻的启示.启示一:人的成长关键在后天接受学习提高自身素质.方仲永的通达聪慧是天赋的,其天资比一般有才能的人高得多,而最终成为一个平凡的人,是因为他没有受到后天的教

伤仲永与孙权劝学的异同

两篇的内容都与学习有关,却一正一反,一是年长好学、学有所成;一是幼年不学、竟无所成.但都是从不同的方面说明了学习的重要性.《伤仲永》是通过写仲永从小天资过人,但后来却因为“父利其然也”而不使学,最后变

孙权劝学中,

若:像……一样.原句:”孰若孤?“译文:”能像我一样多?“

伤仲永与孙权劝学的读后感

《伤仲永》《孙权劝学》读后感生下来就是天才的人是不存在的,人们的才能虽有差别,但主要来自于后天勤奋学习.《伤仲永》一文给我的启示是:一个人即使有很高的天赋,但如果后天不努力学习,也很难取得真正的成就.

孙权劝学中:"以"的意思

就是“用”,句中理解成:“用.作”.古文多倒装,全句是:蒙“以”军中多务(做)“辞”(托辞).

师旷劝学与孙权劝学的相同点

《师旷劝学》中的平公与《孙权劝学》中的吕蒙都是知错能改,好学的人.

孙权劝学布衣的古意与今意

古意:借指平民百姓.古代平民不能衣锦绣,故称.今意:布制的衣服,麻布衣服(古时老百姓穿麻布衣服).

与《孙权劝学》有关的问题

主公所言极是.经过涉猎书籍.我自觉开阔了视野与胸襟,今日被人称赞道非吴下阿蒙不得不感谢主公的建议.

《孙权劝学中》“就”的意思

“就”是指开始的意思!

与《孙权劝学》类似的文言文及翻译

当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管国家大事,不能不学习!”吕蒙以军中事多推辞.孙权说:“我哪里要你攻读经书成为博士呢!只不过应当浏览一些书籍,了解过去的历史.你说事多,比我如何?我经常读书,自以为大

孙权劝学与伤仲永的对比练习题及解答

请参考http://zhidao.baidu.com/question/25698244.html?si=1

孙权劝学与伤仲永的异同

同:都从正反两面说明了后天学习对人成才的重要性.异:吕蒙年长好学,学有所成;仲永天资过人,但年幼不学,毫无所成.

英语翻译在【孙权劝学】中蒙“辞”以军中多务.古意是什么?今意又是什么?孤岂欲卿治经伟为“博士” 古意是什么?今意又是什么

起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权,不可以不去学习呀!”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推托.孙权说:“我难道是想要你成为精通儒家书籍、传授经学的学官吗?你只应当粗略地阅读,了解了解

《孙权劝学》与《伤仲永》的不同

《劝学》以对话为主,言简意丰;表达年长好学、学有所成之意.而《伤仲永》则是叙议结合、借事说理;表达天资聪慧、老无所成之意.两文相同之处在于都强调了学习的重要性.

孙权劝学忠治经的现代意思是什么?

原文初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务.权孙权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(yé)!但当涉猎,见往事耳.卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益.”蒙乃始就学.及鲁肃过寻阳,与