再别康桥英语朗读
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 12:46:16
zero在儿柔
OK.
榆读第二声,荫读第一声,是榆荫下的一潭,我读过的,要注意那一段要稍微上扬,尤其是不是清泉,是天上虹那几句,梦字要读的轻些,美些
有道词典只能朗读英文单词,和例句.中文翻译为英文后是不能全部朗读的.例句的朗读都是有道以前录制好的,因为要注意语速,语法,还是语气等.如果自己找的中文翻译为英文即便是读出来,也是一个一个单词蹦出来的.
原文再别康桥轻轻的/我走了,正如/我轻轻的来;我/轻轻的招手,作别/西天的云彩.那/河畔的金柳,是/夕阳中的新娘;波光里的/艳影,在我的心头/荡漾.软泥上的/青荇,油油的/在水底招摇;在/康河的柔波里
SayingGood-byetoCambridgeAgain--byXuZhimoVeryquietlyItakemyleaveAsquietlyasIcamehere;QuietlyIwavegoo
(充满深情的)(惜别康桥、惜别母校的丰富情感)(悄悄的我走了,正如我悄悄的来;我挥一挥衣袖,不带走一片云彩).
Readcard
抒情、缓慢、
eadingcontestReadingCompetition
eadtext再答:readthetext再答:都行
我也是英语专业的.平常我也会用到英语在线翻译.之前也用过很多种,比较下来,我喜欢用金山的.用着比较舒服.最起码我会觉得比较便捷.很推荐你下载一个金山词霸,本地不用联网就能查,还能发音.我就是遇到不懂的
SayingGood-byetoCambridgeAgain--byXuZhimoVeryquietlyItakemyleaveAsquietlyasIcamehere;QuietlyIwavegoo
朗诵时,应着重熟悉其抒情线索和感情格调,以作者的情感变化为主线,运用停连、轻重、节奏、语调等技巧,表现诗中的意境美和韵律美.朗读第一节宜采用重音轻读的形式,加上适当的气音效果更好,一开始把听众引入佳境
解题思路:理解课文解题过程:悄悄是别离的笙箫,说全了就是,静悄悄的环境就像是有人吹起了离别的箫声。因此笙箫代指箫声,是借代,整体的修辞应该还有比喻、省略。这种比喻是一种特殊的比喻,我们知道一旦有音乐响
再别康桥(SayingGood-byetoCambridgeAgain)徐志摩(XuZhimo)轻轻的我走了,(VeryquietlyItakemyleave,)正如我轻轻的来;(Asquietlya
雨巷撑着/油纸伞,独自彷徨在/悠长、悠长又寂寥的/雨巷,我/希望/逢着一个/丁香一样地结着/愁怨的/姑娘.她/是有丁香/一样的/颜色,丁香/一样的/芬芳,丁香/一样的/忧愁,在雨中/哀怨,哀怨/又/彷
全诗描述了一幅幅流动的画面,构成了一处处美妙的意境,细致入微地将诗人对康桥的爱恋,对往昔生活的憧憬,对眼前的无可奈何的离愁表现得真挚、隽永.
eadEnglishloudly
SayingGood-byetoCambridgeAgain---byXuZhimo再别康桥徐志摩VeryquietlyItakemyleaveAsquietlyasIcamehere;Quietly