.:"相见日浅,卒卒无须臾之闲,得竭指意."句中"卒"是
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 14:34:26
形容词或用为动词.(哀叹我们的一生只是短暂的片刻)
客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长(zhǎng)也.盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主,苟非吾之
王右军年减十岁时,大将军甚爱之,恒置帐中眠.大将军尝先出,右军犹未起.须臾,钱凤入,屏人论事.都忘右军在帐中,便言逆节之谋.右军觉,既闻所论,知无活理,乃阳吐污头面被褥,诈熟眠.敦论事造半,方忆右军未
原文 王右军年减十岁时,大将军甚爱之,恒置帐中眠.大将军尝先出,右军犹未起.须臾,钱凤入,屏人论事.都忘右军在帐中,便言逆节之谋.右军觉,既闻所论,知无活理,乃阳吐污头面被褥,诈熟眠.敦论事造半,方
千金之子是白银,抑或外孙!相见日浅是想念,抑或短处!希望告诉答案!
“哀吾生之须臾”的“之”用法:助词,用在主谓结构中,表示取消句子独立性.再问:为什么不能理解为助词“的”呢?翻译过来也很通顺啊,哀叹我生命的短暂。再答:“哀吾生之须臾”的“之”,是结构助词,在这里不能
感觉应该是哀吾生之须臾是主谓结构吧!你是不是上课听错了?再问:哀是动词,吾生之须臾是它的宾语再答:须臾是时间副词,吾生是名词,之作为名词和副词之间的助词,所以是取独的作用,如果照你理解的偏正,那么后面
题号:1《报任安书》:“相见日浅,卒卒无须臾之闲,得竭指意.”句中“卒”是a、“猝”的古字b、“猝”的今字c、“猝”是异体字d、“猝”的简化字_a___________________________
不如须臾之所学也,不如登高之博见也翻译:(结果)不如片刻学习所得(的收获大);(结果)不如登上高处能够见得广.“之”在句子中的是代词,指示人或事物,相当于“这个”、“那个”在这里指代学习这件事,第二个
哀叹我们的一生只是短暂的片刻,(不由)羡幕长江的没有穷尽.(
意思为:哀叹我们的一生只是短暂的片刻,不由羡慕长江没有穷尽.是苏轼针对客之人生无常的感慨陈述自己的见解,以宽解对方.客曾“羡长江之无穷”,愿“抱明月而长终”.苏轼即以江水、明月为喻,提出“逝者如斯,而
请问您要问什么
译文:我曾经一天到晚地思考(思索),却不如学习片刻收获大.尝:曾经.须臾:片刻.
我曾经整天的思索,却不如片刻学习的收获大尝:曾经须臾:片刻所学:所字结构,指学习的收获出自荀子<劝学>偶是刚毕业的高3学生,相信偶,没错的~
韩石山隔壁魏姨,在居委会里有个职务,连副职都不是,顶多算个民事助理员.是个热心人,最大的爱好是给年轻或不年轻的男人女人撮合对象.最高记录是一年内撮合了十对,有人说有六对,没过一年就散了,意思是有数量没
我想翻译就不用了吧内容是那个客哀叹生命的短暂,羡慕长江的无穷无尽.其实这是作者在发表感慨,感叹人生之须臾,感叹自己的怀才不遇.我认为这就是普通的句式吧,没有什么特别的.要实在找点与众不同的,似乎好像就
语出《赤壁赋》——“哀吾生之须臾,羡长江之无穷;挟飞仙以遨游,抱明月而长终;知不可乎骤得,托遗响于悲风.”【译文】哀叹我们的一生只是短暂的片刻,(不由)羡幕长江的没有穷尽.(想要)与仙人携手遨游各地,
哀叹我此生太短暂!主语,吾,谓语,之,宾语,须臾
其实呢,很好懂的.你说的觅食行为是燕子妈妈的行为,只是这句刚刚好就是利用燕子妈妈往来穿梭为窝里的小燕子觅食,一会的工夫来去十次,心里还恐怕小宝宝挨俄.这样辛苦了三十天,孩子长胖了,妈妈却累瘦了.赞颂了